微軟公司已經啟動為旗下Skype即時通信服務配備的同步語言翻譯功能預覽版,這項翻譯功能目前僅支持英語和西班牙語互譯。
Skype作為即時通信軟體,可通過互聯網為計算機和行動設備提供與其他聯網設備或傳統電話、智慧手機進行視訊通話和語音通話服務,用户也可通過Skype收發即時短信。
微軟表示,為這項服務研發的應用軟體名為Skype翻譯器,可為用户進行即時語言翻譯。現階段除了為對話者提供英語和西班牙語的語音互譯之外,還可用45種語言翻譯Skype即時短信。
Skype翻譯器適用於運行Windows 8.1或WindowS 10試用版操作系統的桌上型電腦和平板電腦。用户在Skype翻譯器預覽版登記注册後就可體驗即時翻譯服務。
測試視頻顯示,借助即時語言翻譯,說英語的美國小學生與說西班牙語的墨西哥小學生在Skype上可實現無障礙視訊通話交流,計算機螢幕上會同时顯示雙方通話的原文和譯文字幕。
Skype翻譯器以機器學習技術為基礎,運用語音識别和機器翻譯技術。機器學習軟體從訓練數據中學習,建立關於對話用詞、對話背景的統計模式。在用户說話時,機器學習軟體可從統計模式中找出相似的内容,把以前學到的東西从音頻轉化為文本,再從文本轉化為外語文本。
機器學習技術會随着時間推移和使用量增加而變得更加智慧。Skype翻译譯器將對用户的通話進行錄音,作為訓練數據用於改善語音識别和機器翻譯的質量。微軟還希望用户提供有價值的反饋,以幫助改進機器學習技術,使其更加智慧,翻譯得更準確,學到更多語言。
長期以來,語音識别技術的廣泛應用受制於錯誤率高、對吵雜環境反應敏感等難題。微軟稱,它推動的關於語音識别的深度神經網路技術使識别差錯率大為降低,識别功能顯著提高,從而得以應用於Skype翻譯器。
以上文章來自http://news.mydrivers.com/1/354/354556.htm
微軟的Skype,不知道裝的人有多少,我老實說,我沒裝,因為功能陽春,並不是很實用,這是對我個人而言,如果能支援即時同步翻譯功能,當然就會增加實用性,目前只支援英文對西班牙即時翻譯,看樣子離中文化還有段時間,那我們就等吧!