產品討論
瀏覽 : 947
分享

[其他] Movil rapido

一般用戶

等級1

路過旅人

文章分類:車用配件

$KLOSE$2015-8-23 17:59

Es mi primer HTC y la verdad es que me siento mu cómodo y la cámara waooo increíble

Klose León
檢舉 回應

一般用戶

等級7

神人

謝佐彥2015-8-23 18:41

Sorry ,can you use English to write your question, because someone can easy understand what are you talking about , after someone if know the answer, they will try to reply with you.

「強4登場 HTC論壇四週年‧★,:*:‧\( ̄▽ ̄)/‧:*‧°★*」

我的品牌大使代碼: 8522077 歡迎大家互助來取用喔!
檢舉 回應

一般用戶

等級3

專業鄉民

jce123562015-8-23 20:00

謝佐彥 發表於 2015-8-23 18:41
Sorry ,can you use English to write your question, because someone can easy understand what are you  ...

幫忙修正一下一樓 ((抱歉職業病
Correct some grammer in the first reply.

Sorry~Would you please type your questions in English?
By doing so, people here can understand what you are talking about easily.
If someone knows the answer to your questions,He or she will reply to you in English as well.


Using the Google Translation
"It's my first HTC and the truth is that I feel comfortable and amazing mu camera waooo"



本文章最後由( jce12356 )於 2015-8-23 20:10 編輯

Meet your Google Assistant.
檢舉 回應

一般用戶

等級5

新秀大大

Vincent Chang2015-8-23 20:03

剛才用Google的翻譯試試看,結果出現:『這是我第HTC和事實真相是,我感覺很舒服和驚人畝相機waooo』,並且用「偵側語言」功能後,表示是﹝西班牙﹞語。我想,這位老兄應該是對hTC的相機品質非常讚賞的意思吧?

強4登場 HTC論壇四週年‧★,:*:‧\( ̄▽ ̄)/‧:*‧°★*
檢舉 回應

一般用戶

等級7

神人

謝佐彥2015-8-23 20:10

jce12356 發表於 2015-8-23 20:00
幫忙修正一下一樓 ((抱歉職業病
Sorry~Would you please type your questions in English?
By doing so, p ...


大大指的職業病,不知大大是否為英文老師? 還是要感謝大大的指導

「強4登場 HTC論壇四週年‧★,:*:‧\( ̄▽ ̄)/‧:*‧°★*」

我的品牌大使代碼: 8522077 歡迎大家互助來取用喔!
檢舉 回應

一般用戶

等級3

專業鄉民

jce123562015-8-23 20:11

Vincent Chang 發表於 2015-8-23 20:03
剛才用Google的翻譯試試看,結果出現:『這是我第HTC和事實真相是,我感覺很舒服和驚人畝相機waooo』,並且 ...

剛剛試過翻成英文比較準確呦It's my first HTC and the truth is that I feel comfortable and amazing mu camera waooo

Meet your Google Assistant.
檢舉 回應

一般用戶

等級3

專業鄉民

jce123562015-8-23 20:16

謝佐彥 發表於 2015-8-23 20:10
大大指的職業病,不知大大是否為英文老師? 還是要感謝大大的指導

哈哈我只是課餘在補習班兼差做英文老師XD

Meet your Google Assistant.
檢舉 回應

一般用戶

等級7

神人

謝佐彥2015-8-23 20:30

jce12356 發表於 2015-8-23 20:16
哈哈我只是課餘在補習班兼差做英文老師XD

那我算是猜對了是吧!因為能夠馬上用比較婉轉的英文話語來回覆及一眼就看穿文法的問題所在,如果不是英文老師那就是母語是英語系的國家用語,最後還是要再次感謝您的指導

「強4登場 HTC論壇四週年‧★,:*:‧\( ̄▽ ̄)/‧:*‧°★*」

我的品牌大使代碼: 8522077 歡迎大家互助來取用喔!
檢舉 回應

一般用戶

等級3

專業鄉民

jce123562015-8-23 20:30

$KLOSE$:Yeah~Most users in this HTC Forum think the camera of HTC phone is incredible! I'm no exception haha.


...People here in Taiwan mostly use Mandarin in our daily life. Perhaps, some of the people learned English before.

So~maybe next time you might want to use English to join the discussion.

And I'm a little curious about your title of this article. "Movil rapido" what does it mean? By using Google Translation, it said ... "moving fast" ?


本文章最後由( jce12356 )於 2015-8-23 20:39 編輯

Meet your Google Assistant.
檢舉 回應

一般用戶

等級1

路過旅人

$KLOSE$2015-8-23 20:57

jce12356 發表於 2015-8-23 20:30
$KLOSE$:Yeah~Most users in this HTC Forum think the camera of HTC phone is incredible! I'm no except ...

Lo siento por mi comentario en español pero yo soy Costa Rica.
HTC Marca no se vende o se reconocen aquí en mi país, pero me acabo de comprar una M9 mí y lo que más me gusta es la cámara y la velocidad de sus ocho núcleos

Klose León
檢舉 回應

分享