有些程式是電信公司強迫安裝的,去設定裡的應用程式找找看。不過那不是撞球嗎?怎麼寫的是桌球呢? |
Paultai 發表於 2017-9-8 17:20 還好看來一下其他大大的回文,不知道的人還蠻多的。所以廣東話的“打波”是打球囉! |
Mickey Wang 發表於 2017-9-8 12:20 用語的話 香港的桌遊是台灣的撞球 乒乓波是乒乓球 看來我還是直接移除好了 感謝各位 |
記得以前我們班港澳僑生都說桌球,我們是說撞球 |
還真是個指鹿為馬的軟體名稱啊,用撞球照片稱桌球 |
大大 沒有在玩的話可以直接解除安裝 |
可能是手機預載的程式吧 不過撞球寫桌球真的蠻好笑的哈哈 |
GMT+8, 2024-9-28 14:17 , Processed in 0.072211 second(s), 26 queries .
Powered by Discuz! X3.1
© 2001-2013 Comsenz Inc.